主讲人简介:
张法连,中国政法大学钱端升讲座教授、博士生导师,院学术委员会主席。兼任中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会会长,全国翻译专业学位研究生教指委专家委员,中国译协法律翻译专业委员会副主任委员,中国法学会法治文化研究会副秘书长,《语言与法律研究》学术辑刊主编等职。国家社科基金重大课题研究首席专家,全国人大法工委法律英文译审专家委员会委员,中央党史和文献研究院高端智库核心专家团队成员,全国律师服务标准化工作组专家。多年在中共中央机关工作,主要从事美国内政、外交及中美关系的研究工作;曾任天津河西区人民政府副区长、中共重庆市北碚区委常委等职。主要研究领域:法律语言与翻译、法治外交、英美法、法治传播和美国研究。
内容提纲:
法治是人类文明进步的重要标志,是国际交往的最大共识。习近平总书记强调:讲好中国法治故事,统筹推进国内法治和涉外法治。加强法治领域国际传播能力建设,打造融通中外的新概念、新范畴、新表述,做好中国法治理念和相关法律的对外宣介,离不开法律外语;向世界更好展示法治中国形象,让国际社会更准确了解中国法治建设状况,促进法治文明交流互鉴,法律翻译不可或缺。学好法律外语,做好法律翻译,讲好中国法治故事,提高法治国际传播效能,服务国家法治外交大局。